Στην άλλη άκρη του κήπου του Όσκαρ υπάρχει ένα μαγικό μέρος που λέγεται Πουθενά! Εκεί μπορούν να συμβούν εκπληκτικά πράγματα. Ο Όσκαρ μπορεί να πετάξει έναν τέλειο χαρταετό, να φτιάξει ένα μαγεμένο κάστρο αλλά και να σαλπάρει με ένα πειρατικό πλοίο! Μπορεί, δηλαδή, να κάνει ό,τι του αρέσει, επειδή δεν υπάρχουν μεγάλοι να του κάνουν ερωτήσεις.
Όταν όμως ο Όσκαρ αρχίσει να νιώθει λιγάκι μόνος στο Πουθενά, θα ευχηθεί να βρεθεί Κάπου όπου θα νιώθει σαν στο σπίτι του! Το κείμενο έχει ένα βαθύ νόημα που αγγίζει την έννοια της φαντασίας, της ελευθερίας και της ανάγκης για σύνδεση.
Ο Όσκαρ βρίσκει στο «Πουθενά» έναν κόσμο χωρίς περιορισμούς, όπου μπορεί να κάνει ό,τι θέλει. Αυτό συμβολίζει την παιδική φαντασία και την ανάγκη για ένα προσωπικό, ασφαλές καταφύγιο.
Το ότι εκεί δεν υπάρχουν μεγάλοι που του κάνουν ερωτήσεις δείχνει την επιθυμία των παιδιών να ξεφύγουν από την πίεση των ενηλίκων και των κανόνων της καθημερινότητας.
Αν και αρχικά το «Πουθενά» φαίνεται ιδανικό, ο Όσκαρ αρχίζει να νιώθει μόνος. Αυτό υπογραμμίζει το γεγονός ότι η απόλυτη ελευθερία χωρίς σύνδεση με άλλους μπορεί να γίνει άδεια και μοναχική.
Η επιθυμία του να βρεθεί «Κάπου» δείχνει πως, τελικά, ακόμα και τα πιο ελεύθερα πνεύματα χρειάζονται έναν τόπο όπου να ανήκουν και ανθρώπους να μοιραστούν τις εμπειρίες τους.
Η φαντασία είναι υπέροχη, αλλά η πραγματική ευτυχία βρίσκεται στην ισορροπία μεταξύ ελευθερίας και σύνδεσης με τους άλλους. Χρειαζόμαστε τόσο το «Πουθενά», όπου μπορούμε να είμαστε μόνοι με τις σκέψεις μας, όσο και το «Κάπου», όπου νιώθουμε ότι ανήκουμε.
Μερικές φορές νομίζουμε ότι το να μην έχουμε κανόνες και υποχρεώσεις είναι η απόλυτη ευτυχία, αλλά στην πορεία καταλαβαίνουμε ότι η αληθινή πληρότητα έρχεται όταν βρίσκουμε τη θέση μας ανάμεσα στους ανθρώπους που αγαπάμε.
Jeanne Willis (Συγγραφέας)
Η Jeanne Willis είναι βραβευμένη συγγραφέας παιδικών βιβλίων. Έχει γράψει περισσότερα από 150 βιβλία (εικονογραφημένα, προσχολικά, εφηβικά και ποίηση) που κυκλοφορούν σε όλο τον κόσμο. Με περισσότερα από είκοσι χρόνια εμπειρίας στη διαφήμιση, έχει δημιουργήσει αναρίθμητα διαφημιστικά σποτ για την τηλεόραση, τον κινηματογράφο και το ραδιόφωνο για μεγάλες εταιρίες. Η Jeanne μένει στο Βόρειο Λονδίνο με τα δύο της παιδιά, τις δύο της γάτες και το κουνέλι της.
Anastasia Suvorova (Εικονογράφος)
Αργυρώ Πιπίνη (Μεταφραστής)
Έχει σπουδάσει πολιτικές επιστήμες (Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο) και θέατρο (Σχολή Κατσέλη και Βεάκη).Έχει δουλέψει ως ηθοποιός, διδάσκει υποκριτική επί 14 χρόνια σε διάφορες σχολές, αλλά κυρίως ασχολείται με το γράψιμο βιβλίων για παιδιά.
Κυκλοφορούν έντεκα βιβλία της και πολλές μεταφράσεις της. Το 2012 βραβεύτηκε για τις μεταφράσεις αυτές από την Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας. Έχει κάνει διασκευές κλασικών κειμένων (Σαίξπηρ, Τσέχωφ, Μολιέρο) για παιδιά και νέους, και έχει οργανώσει projects βασισμένα σε έργα κλασικής λογοτεχνίας, στη ζωγραφική, την ποίηση και τα δικά της βιβλία, σε συνεργασία με διαφόρους φορείς. Είναι μέλος του ελληνικού τμήματος της ΙΒΒΥ.
Επισκεφθείτε τον ιστότοπό της: www.argyropipini.com