Ένα κάποιο τέλος
€13.30 Original price was: €13.30.€11.97Η τρέχουσα τιμή είναι: €11.97.
Εξαντλημένο
Βάρος | 0.247 kg |
---|---|
Σελίδες |
210 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Julian Barnes (Συγγραφέας)
Γεννήθηκε το 1946 στο Λέστερ της Μεγάλης Βρετανίας. Σπούδασε νομικά και γαλλική φιλολογία στην Οξφόρδη. Το πρώτο του μυθιστόρημα, “Metroland”, εκδόθηκε το 1980. “Ο παπαγάλος του Φλωμπέρ” (1984) (κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Μεταίχμιο) κέρδισε λογοτεχνικά βραβεία στην Αγγλία, την Ιταλία και τη Γαλλία. Το 1986 η Ακαδημία Τεχνών και Γραμμάτων των ΗΠΑ του απένειμε το βραβείο E.M. Forster. Το μυθιστόρημά του “England, England” (Μεταίχμιο, 2002) ήταν υποψήφιο για το βραβείο Booker το 1998, βραβείο που κέρδισε τελικά, το 2011, με το μυθιστόρημα “Ένα κάποιο τέλος” (Μεταίχμιο, 2011). Άλλα έργα του που κυκλοφόρησαν στα ελληνικά: “Η ιστορία του κόσμου σε 10 1/2 κεφάλαια” (Ψυχογιός, 1992· νέα μετάφραση & έκδοση, Μεταίχμιο, 2012), “Ο σκαντζόχοιρος” (Ψυχογιός, 1993), “Περί ανέμων…” (Ψυχογιός, 1994), “Ο διανοούμενος στην κουζίνα” (Μεταίχμιο, 2004), “‘Αρθουρ και Τζορτζ” (Μεταίχμιο, 2006· 2011), “Χωρίς να φοβάμαι τίποτα πια” (Μεταίχμιο, 2008).
Θωμάς Σκάσσης (Μεταφραστής)
Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1953. Σπούδασε Νομικά στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και έκανε μεταπτυχιακά στο University College του Λονδίνου. Άσκησε το επάγγελμα του δικηγόρου επί 20 χρόνια. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κέντρου Μετάφρασης. Έχει εκδώσει διηγήματα και μυθιστορήματα. Για τη μετάφραση του Τραμ του Claude Simon τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης το 2004. Έχει μεταφράσει έργα των Henri Troyat, Don DeLillo, Graham Swift, Martin Winckler, Jean-Marie Laclavetine, Francois Salvaing, Claude Simon, κ.ά