Ανταύγειες σε χρυσά μάτια
€14.35 Original price was: €14.35.€12.92Η τρέχουσα τιμή είναι: €12.92.
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.298 kg |
---|---|
Σελίδες |
192 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Carson McCullers (Συγγραφέας)
Η Κάρσον Μακ Κάλερς ανήκει στην καλύτερη παράδοση της μεταπολεμικής αμερικανικής πεζογραφίας. Γεννήθηκε στο Κολόμπους της πολιτείας της Τζόρτζια το 1917. Το πρώτο της μυθιστόρημα, “The Heart is a Lonely Hunter”, κυκλοφόρησε το 1940 (ελλ. εκδ. “Η καρδιά κυνηγάει μονάχη”, Εξάντας, 1981). Ακολούθησαν τα “Reflections in a Golden Eye” (“Ανταύγειες σε χρυσό μάτι”, 1941), “The Member of the Wedding” (1946, ελλ. εκδ. “Πρόσκληση σε γάμο”, Γράμματα, 1981, μτφρ. Τζένης Μαστοράκη), που γνώρισε μεγάλη επιτυχία και παίχτηκε, διασκευασμένο από τη συγγραφέα, στο Βασιλικό Θέατρο του Λονδίνου, “The Ballad of the Sad Cafe” (1951, ελλ. εκδ. “Η μπαλλάντα του λυπημένου καφενείου”, Κέδρος, 1988, μτφρ. Μένη Κουμανταρέα), “A Clock Without Hands” (“Ρολόι χωρίς χέρια”, 1961), “Sweet as a Pickle and Clean as a Pig” (“Γλυκός σαν τουρσί και καθαρός σαν γουρούνι”, ποιήματα, 1964), “The Mortgaged Heart” (“Η υποθηκευμένη καρδιά”, 1971), κ.ά.. Το 1945 τιμήθηκε με το Βραβείο της Αμερικανικής Ακαδημίας Τεχνών και Γραμμάτων, της οποίας αργότερα έγινε μέλος, και το 1950 με το Βραβείο Κριτικών της Νέας Υόρκης. Η “Μπαλλάντα του λυπημένου καφενείου” διασκευάστηκε για το θέατρο από τον Έντουαρντ Άλμπι. Έγραψε πολλά διηγήματα καθώς και το “A Tree; a Rock; a Cloud” (“Ένα δέντρο, ένας βράχος, ένα σύννεφο”, δημοσιευμένο στο περιοδικό “Harpers Bazaar” το 1942), που βρίσκεται σε πολλές ανθολογίες αμερικανικού διηγήματος. Πέθανε στη Νέα Υόρκη το 1967. Περισσότερα βιογραφικά στοιχεία και πλήρης εργογραφία της Κάρσον Μακ Κάλερς βρίσκονται στην ιστοσελίδα του “The Carson McCullers Project”: www.carson-mccullers.com.
Έφη Τσιρώνη (Μεταφραστής)
Η Έφη Τσιρώνη γεννήθηκε στην Αθήνα και σπούδασε κοινωνική ανθρωπολογία στις ΗΠΑ. Με το χώρο του βιβλίου ασχολείται επαγγελματικά σχεδόν ολόκληρη την ενήλικη ζωή της, έχοντας τα τελευταία χρόνια επικεντρωθεί στη λογοτεχνική μετάφραση. Μεταξύ άλλων, έχει μεταφράσει έργα των Α. Σ. Μπάιατ, Ντέιβιντ Λοτζ, Στίβεν Κινγκ, Έμα Ντόναχιου, Μινέτ Γουόλτερς, Ρόμπερτ Χάρις, Έλεν Ντάνμορ και Τόρστεν Κρολ. Ζει στην Αθήνα με τον άντρα και την κόρη της.