Η πορεία της Μίνα
€17.70 €15.93
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.474 kg |
---|---|
Σελίδες |
368 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Yôko Ogawa (Συγγραφέας)
Η Γυόκο Ογκάουα γεννήθηκε το 1962 στην επαρχία της Οκαγιάμα. Αποφοίτησε το 1984 από το Πανεπιστήμιο Ουασέντα του Τόκυο, όπου σπούδασε λογοτεχνία και τέχνες. Ενώ δούλευε σ’ ένα ιατρικό Πανεπιστήμιο στην Οκαγιάμα, άρχισε να γράφει νουβέλες. Το 1988 κέρδισε το βραβείο Καϊέν για νέους συγγραφείς με τη νουβέλα της “Όταν σπάζει η πεταλούδα”. Η φήμη της μεγάλωσε όταν οι επόμενες δουλειές της – “Ο τέλειος θάλαμος αρρώστων”, “Η πισίνα των καταδύσεων”, “Το τσάι που δεν κρυώνει” και το “Ημερολόγιο εγκυμοσύνης” – ήταν υποψήφιες η μία μετά την άλλη για το βραβείο Ακουταγκάουα. Το κέρδισε τελικά το 1991, σε ηλικία 29 ετών, για το “Ημερολόγιο εγκυμοσύνης”.
Τα αφηγήματα της Ογκάουα χαρακτηρίζουν το βαθύ της ενδιαφέρον για τον κόσμο του πνεύματος -ιδιαίτερα το σημείο συνάντησης των ζωντανών με τους νεκρούς- τα φανταστικά θέματα, ένας αλλόκοτος ερωτισμός και ανομολόγητα συναισθήματα.
Ζει με τον άντρα της και την κόρη της στο Κουράσικι, ιστορική πόλη της επαρχίας Οκαγιάμα.
Άλλα της έργα: “Περιθωριακή αγάπη”, “Αντζελίνα”, “Μυστική κρυστάλλωση”, “Η μνήμη της Άννα Φρανκ”, “Το κορίτσι που κεντούσε”, “Ευγενική παράκληση”, “Παγωμένη μυρωδιά”, “Ξενοδοχείον Ίρις”, “Σιωπηλό κορμί, απρεπής κηδεία” κ.ά.
Άννα Παπασταύρου (Μεταφραστής)
Η Άννα Παπασταύρου μεταφράζει επαγγελματικά εδώ και δεκαπέντε χρόνια από ιταλικά, αγγλικά και γαλλικά, κυρίως και (σχεδόν αποκλειστικά πια) λογοτεχνία. Επίσης ασχολείται και με τη διασκευή κλασικών έργων για παιδιά καθώς και με την ποιητική διασκευή κλασικών (όπως, π.χ. Οι μύθοι του Αισώπου, για τις εκδόσεις Παπαδόπουλος). Ενδεικτικά, κάποιοι από τους συγγραφείς που έχει μεταφράσει είναι οι: Umberto Eco, Cesare Pavese, Massimo Montanari, Alessandro Baricco, Ernest Hemingway, Mark Twain, Terry Pratchett, Jeffrey Eugenides.
Μεταφραστική δουλειά της που είχε την τύχη να διακριθεί ήταν:
– The Adventures of Huckleberry Finn, Mark Twain – Οι περιπέτειες του Χακ Φιν ( τιμήθηκε από τη Διεθνή Οργάνωση Βιβλίων για τη Νεότητα (ΙΒΒΥ) και εκπροσώπησε την Ελλάδα στον τομέα της μετάφρασης για το έτος 2000.
– Storie Della Preistoria, Alberto Moravia – Ιστορίες από την Προϊστορία, εκδόσεις “Μεταίχμιο” (Βραβείο Μετάφρασης από το Υπουργείο Εξωτερικών της Ιταλίας για το έτος 2005).