Η συνωμοσία της τσίχλας – Μια υπόθεση για τον ντετέκτιβ Κλουζ 1 (Συλλεκτική έκδοση)
€12.20 €10.98
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.254 kg |
---|---|
Σελίδες |
100 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Αυτή η υπόθεση αφορά προσωπικά τον Κλουζ: Γιατί εξαφανίζονται οι αγαπημένες του τσίχλες από το περίπτερο της Όλγας; Μήπως ο «Φίδης» έχει κάποια σχέση με τις απανωτές κλοπές; Ο μικρός ντετέκτιβ ακολουθεί τα ίχνη… και δεν αργεί να βρεθεί σε πολύ δύσκολη θέση.
Μια αστυνομική σειρά για μικρούς αναγνώστες, με ήρωα ένα εννιάχρονο αγόρι που δεν έχει τίποτα να ζηλέψει από τους ήρωες των κλασικών αστυνομικών μυθιστορημάτων.
Η σειρά τιμήθηκε το 2006 με το βραβείο Hansjorg-Martin-Preis, το σημαντικότερο γερμανικό βραβείο για συγγραφείς παιδικών και νεανικών αστυνομικών βιβλίων. Έχει μεταφραστεί σε 21 γλώσσες και έχει πουλήσει πάνω από 2.000.000 αντίτυπα.
Διασκέδασε με συναρπαστικά παιχνίδια και πρωτότυπες δραστηριότητες, λύσε γρίφους και άκου το τραγούδι του Κλουζ.Σκάναρε τον κωδικό με το smartphone ή το tablet σου.
Jürgen Banscherus (Συγγραφέας)
Ο Γίργκεν Μπανσέρους γεννήθηκε το 1949 στο Ρέμσαϊντ και ήθελε να γίνει πιανίστας. Στο μεταξύ όμως άρχισε να γράφει πολύ επιτυχημένα παιδικά κι εφηβικά βιβλία. Δε στενοχωριέται λοιπόν καθόλου που δεν τα κατάφερε να γίνει πιανίστας. Ζει με τη γυναίκα του και τα δυο τους παιδιά στην περιοχή της Ρουρ. Η σειρά του “Μια υπόθεση για τον ντετέκτιβ Κλουζ” έχει μεταφρασθεί σε 14 γλώσσες και έχει πουλήσει πάνω από 850.000 αντίτυπα. Το 2010 τιμήθηκε για το έργο του με το βραβείο Annette-von-Droste-Hulshoff.
Ralf Butschkow (Εικονογράφος)
Ο Ραλφ Μπούτσκοφ γεννήθηκε το 1962 στο Βερολίνο, όπου ζει με τη γυναίκα του και τα δύο παιδιά τους. Σπούδασε στη Σχολή Τέχνης στο Βερολίνο και σήμερα εργάζεται ως γραφίστας στην Ακαδημία Σχεδίου. Ήδη έχουν εκδοθεί περισσότερα από 50 βιβλία με δική του εικονογράφηση.
Μαρία Αγγελίδου (Μεταφραστής)
Η Μαρία Αγγελίδου γεννήθηκε το 1957 στην Αθήνα και σπούδασε κλασική φιλολογία σε Αθήνα, Γερμανία και Ελβετία. Τα περισσότερα βιβλία της είναι ιστορικά παραμύθια και έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά και τα ισπανικά. Ασχολείται, επίσης, με τη λογοτεχνική μετάφραση και έχει μεταφράσει πάνω από 500 βιβλία, τα μισά από τα οποία είναι για παιδιά. Για το παιδικό αναγνωστικό κοινό έχει επίσης μεταφράσει Σαίξπηρ, Μολιέρο, Δάντη, Θερβάντες, Γκολντόνι κ.ά.. Για τις μεταφράσεις της έχει βραβευτεί τρεις φορές από τη Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας. Διετέλεσε πρόεδρος του Πανελληνίου Συλλόγου Επαγγελματιών Μεταφραστών και μέλος του Δ.Σ. του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου, μεταξύ 2000-2004.