Λατινική ανθολογία. Τόμος Α΄
€22.00 €19.80
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.795 kg |
---|---|
Σελίδες |
352 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Συλλογικό έργο (Συγγραφέας)
Δημήτριος Μαντζίλας (Μεταφραστής)
Ο Δημήτριος Μαντζίλας πραγματοποίησε προπτυχιακές σπουδές στον κλασικό τομέα της Φιλολογίας του Ε.Κ.Π.Α. Με τη στήριξη του Ι.Κ.Υ. ακολούθησαν μεταπτυχιακά στη Σορβόννη (Paris IV), όπου ειδικεύτηκε στη Λατινική Φιλολογία, και εκπόνησε διδακτορική διατριβή με τίτλο: «Les divinités dans l’œuvre poétique d’Ovide» (Οι θεότητες στο ποιητικό έργο του Οβιδίου). Επιπροσθέτως παρακολούθησε σεμινάρια στην Perugia (ετρουσκική και ρωμαϊκή θρησκεία) και την Αθήνα (ρωμαϊκή αρχαιολογία και τέχνη). Έχει διδάξει -σε προπτυχιακό ή μεταπτυχιακό επίπεδο- σε έξι ελληνικά πανεπιστήμια, καθώς και στο ίδρυμα «Δημόκριτος». Πρόσφατα ολοκλήρωσε μεταδιδακτορική έρευνα στο Πανεπιστήμιο Πελοποννήσου, με θέμα «Επιτύμβιες επιγραφές και Εγκώμια Ρωμαίων γυναικών». Στα ερευνητικά του ενδιαφέροντα περιλαμβάνονται η ρωμαϊκή κωμωδία και τραγωδία, η λυρική και επιγραμματική ποίηση, η ιστοριογραφία και ρητορεία, τα ιατρικά και μουσικά επιστημονικά κείμενα, οι σπουδές φύλου (gender studies), οι μετεξελίξεις και επιβιώσεις της Λατινικής, η διδασκαλία των Λατινικών με σύγχρονες μεθόδους και προσεγγίσεις.
(Πηγή: “Historical Quest”, 2022)
Μπέττυ Ρούτση (Μεταφραστής)
H Μπέττυ Ρούτση σπούδασε Αγγλική και Ελληνική φιλολογία στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών ενώ κατέχει μεταπτυχιακό τίτλο σπουδών στην Εξειδικευμένη Μετάφραση από το Roehampton University of London. Έχει ολοκληρώσει, παράλληλα, μουσικές σπουδές στο Ωδείο Αθηνών. Πραγματοποίησε επιπρόσθετες μεταπτυχιακές σπουδές στην Αρχαία Ελληνική Φιλολογία στο Ε.Κ.Π.Α. (Πρόγραμμα «Δέξιππος»), ενώ τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα περιλαμβάνουν τα ομηρικά έπη, την αρχαία λυρική και επιγραμματική ποίηση, καθώς και έργα και μελέτες από την αρχαιοελληνική και λατινική γραμματεία που φτάνουν ως την ύστερη αρχαιότητα, καθώς επίσης και ορόσημα από τη Νεότερη και Σύγχρονη Ελληνική Ιστορία. Έχει προταθεί ως υποψήφια για το κρατικό βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης για την τρίγλωσση έκδοση που περιλαμβάνει τη μετάφραση επιλεγμένων μύθων του Αισώπου από τα Αρχαία στα Νέα Ελληνικά και στην Ισπανική γλώσσα (2019). Εργάζεται ως εκπαιδευτικός και μεταφράστρια στην Αθήνα. Από τον εκδοτικό οίκο Historical Quest κυκλοφορούν τα εξής βιβλία: «Λυρικοί Στίχοι» / Μάρτιος 2017, «Αίσωπος – Για να βάλουμε Μυαλό» / Σεπτέμβριος 2019 και «Λατινική Ανθολογία, Τόμος Α΄» / Δεκέμβριος 2022.
(Πηγή: “Historical Quest”, 2022)
Δήμητρα Παπαπανάγου (Επιμέλεια)