Νέα Ιερουσαλήμ
€15.00 Original price was: €15.00.€13.50Η τρέχουσα τιμή είναι: €13.50.
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.270 kg |
---|---|
Σελίδες |
184 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Borislav Pekić (Συγγραφέας)
Ο Μπόρισλαβ Πέκιτς (1930-1992), από τους κορυφαίους εκπροσώπους της σερβικής λογοτεχνίας κατά τον εικοστό αιώνα, γεννήθηκε στην Ποντγκόριτσα του Μαυροβουνίου. Η μητέρα του ήταν ελληνο-βλαχικής καταγωγής. Το 1948 καταδικάστηκε σε δεκαπέντε χρόνια καταναγκαστικά έργα επειδή συμμετείχε στην τότε παράνομη Ένωση Δημοκρατικής Νεολαίας της Γιουγκοσλαβίας. Αργότερα σπούδασε Ψυχολογία και εργάστηκε ως σεναριογράφος για τον κινηματογράφο. Το 1965 κυκλοφόρησε το πρώτο του μυθιστόρημα Η εποχή των θαυμάτων. Το 1970 απέσπασε το κορυφαίο Βραβείο ΝΙΝ για το μυθιστόρημα Το προσκύνημα του Αρσένιου Νιέγκοβαν. Τότε μετακόμισε οικογενειακώς στην Αγγλία για πολιτικούς λόγους. Τα μυθιστορήματά του Το χρυσόμαλλο δέρας (επτάτομο, 1978-1986), Λύσσα (1983) και Τα χρόνια που έφαγαν οι ακρίδες (1985) συγκαταλέγονται στα πιο σημαντικά έργα του. Η γοητευτική συλλογή διηγημάτων Νέα Ιερουσαλήμ δημοσιεύτηκε το 1988. Έζησε επί σειρά ετών εκπατρισμένος στο Λονδίνο, όπου και πέθανε. Κηδεύτηκε και τάφηκε στο Βελιγράδι, με όλες τις πρέπουσες τιμές.
(Πηγή: “Εκδόσεις Καστανιώτη”, 2023)
Ισμήνη Ραντούλοβιτς (Μεταφραστής)
Γεννήθηκε το 1971 στο Novi Sad της Σερβίας. Ζει στην Αθήνα, όπου εργάστηκε, κατά σειράν, στο ΕΚΕΒΙ και στο ΕΚΕΜΕΛ. Σπουδές φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο του Βελιγραδίου και στη Φιλοσοφική Σχολή Αθηνών, όπου κάνει το διδακτορικό της. Από το 1996 είναι μέλος του Σερβικού Συλλόγου Μεταφραστών Λογοτεχνίας. Μεταφράστρια πολλών έργων στα σερβικά, μεταξύ άλλων, των Καζαντζάκη, Ελύτη, Σεφέρη, Σικελιανού, Βενέζη, Νόλλα. Μεταφράσεις στα ελληνικά σερβικών και βοσνιακών ποιημάτων για την ανθολογία βαλκανικής ποίησης “Aimos”. Παράλληλα μεταφράζει έργα των Milorad Pavic, Danilo Kis, κ.ά. στα ελληνικά.