Οι δύο ορφανές
€10.60 €9.54
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.257 kg |
---|---|
Σελίδες |
116 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Adolphe Philippe D΄ Ennery (Συγγραφέας)
Ο Adolphe Philippe d’Ennery ή Dennery (Παρίσι, 17 Ιουνίου 1811 – Παρίσι, 25 Ιανουαρίου 1899) ήταν Γάλλος θεατρικός συγγραφέας και μυθιστοριογράφος. Ήταν γιος του Jacob Philippe και της Guiton Dennery, και αιτήθηκε από το Πολιτικό Δικαστήριο του Σηκουάνα να προσθέσει στο επώνυμό του αυτό της μητέρας του, με την ελαφρώς τροποποιημένη μορφή «d’Ennery». Υπήρξε ένας εξαιρετικά παραγωγικός συγγραφέας, συγγράφοντας (σχεδόν πάντα σε συνεργασία) περισσότερα από διακόσια ογδόντα δραματικά έργα μεταξύ του 1831 και του 1887. Το πιο δημοφιλές δράμα του παραμένει το «Οι δύο ορφανές», που έγραψε με τον Eugène Cormon και που έκανε πρεμιέρα στις 20 Ιανουαρίου 1874 στο θέατρο Porte-Saint-Martin. Μεταξύ των άλλων έργων του μπορούμε να αναφέρουμε τη θεατρική μεταφορά των «Ο γύρος του κόσμου σε ογδόντα μέρες» (1874) και «Μιχαήλ Στρογκώφ» (1880) σε συνεργασία με τον Jules Verne, καθώς και πολλά λιμπρέτα όπερας. Είχε τιμηθεί με το μετάλλιο του Διοικητή της Λεγεώνας της Τιμής, ενώ το 1855 εκλέχθηκε δήμαρχος του παραθαλάσσιου θερέτρου Cabourg όπου και ίδρυσε τη Société des Bains de Mer de Dives-Cabourg.
(Πηγή: “Εκδόσεις Δρόμων”, 2023)
Eugène Cormon (Συγγραφέας)
Ο Eugène Cormon ήταν Γάλλος δραματουργός και λιμπρετίστας που γεννήθηκε ως Pierre-Étienne Piestre στη Λυών στις 5 Μαΐου 1810 και πέθανε στο Παρίσι στις 7 Μαρτίου 1903. Ήταν γιος του Jean-Louis Piestre και της Jeanne Cormon, και χρησιμοποίησε το όνομα της μητέρας του κατά τη διάρκεια της καριέρας του. Υπήρξε εξαιρετικά παραγωγικός θεατρικός συγγραφέας, έγραψε (σχεδόν πάντα σε συνεργασία) περισσότερα από διακόσια δράματα, κωμωδίες και, από τη δεκαετία του 1840, λιμπρέτα, από τα οποία δημοσιεύθηκαν περίπου τα 150 από αυτά. Το πιο δημοφιλές έργο του παραμένει το «Οι δύο ορφανές», που έγραψε με τον Adolphe d’Ennery και πρωτοπαρουσιάστηκε στις 20 Ιανουαρίου 1874 στο θέατρο Porte-Saint-Martin. Διετέλεσε Διευθυντής της Όπερας του Παρισιού από το 1859 έως το 1871, ενώ στις 15 Αυγούστου 1860 χρίστηκε Ιππότης στο Τάγμα της Λεγεώνας της Τιμής. (Πηγή: “Εκδόσεις Δρόμων”, 2023)
Κωνσταντίνος Κυριακού (Μεταφραστής)
Ο Κωνσταντίνος Κυριακού είναι ηθοποιός, σκηνοθέτης, θεατρικός συγγραφέας και μεταφραστής. Γεννήθηκε στο Χέρρενμπεργκ της Γερμανίας το 1976 και κατάγεται από το Νέο Πετρίτσι Σερρών. Είναι Υποψήφιος Διδάκτωρ του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών του Ε.Κ.Π.Α. και κάτοχος Μεταπτυχιακού Διπλώματος Ειδίκευσης από το ίδιο Τμήμα (αριστούχος πρωτεύσας). Σπούδασε Ελληνικό Πολιτισμό στο Ε.Α.Π. (αριστούχος υπότροφος), Θέατρο, Μουσική και Εκφραστική Επικοινωνία. Μιλάει πέντε ξένες γλώσσες (Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά και Ιταλικά).
Ως ηθοποιός στο θέατρο έχει συνεργαστεί με το Εθνικό Θέατρο, το Δημοτικό Θέατρο Πειραιά, τα ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Αγρινίου, Καλαμάτας, Κρήτης και Σερρών και με πολλούς θιάσους του ελεύθερου ιδιωτικού θεάτρου, έχοντας παίξει σε περίπου 40 παραστάσεις.
Ως σκηνοθέτης έχει σκηνοθετήσει: Μολιέρο (Κύριος Πουρσωνιάκ – ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Αγρινίου), Φρ. Σίλλερ (Μαρία Στιούαρτ – Διάχρονο Θέατρο), Έμμα Πίρσον (Cavewoman – Θέατρο Coronet), Τζων Χέρμπερτ (Τύχη και των ανδρών τα βλέμματα – Vault Theatre), Ρ. Κλαρκ & Σ. Μπόμπρικ (Τρεις φόνοι… καμιά κηδεία – Θέατρο Χυτήριο & Περιοδεία), Άκη Δήμου (Απόψε τρώμε στης Ιοκάστης – ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Σερρών), Ν. Ποριώτη (Δε θα μείνω πολύ – Akroasis Theatre), τη δική του μετάφραση-διασκευή πάνω στο διήγημα του Λουίς Σεπούλβεδα (Η ιστορία του γάτου που έμαθε σ’ έναν γλάρο να πετάει – ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Βόλου) και το δικό του έργο για παιδιά Η μαγική ομπρέλα ταξιδεύει στο διάστημα. Επίσης, επιμελήθηκε σκηνοθετικά και έγραψε το σενάριο του αναβιωτικού δρώμενου “Ρούπελ 1941. Η Αναβίωση”, το οποίο έλαβε χώρα στο Οχυρό ΡΟΥΠΕΛ το Μάιο του 2019. Τέλος, ως βοηθός σκηνοθέτης συνεργάστηκε με τους: Γ. Κιμούλη, Σ. Χατζάκη, Ν. Περέλη, Γ. Λαζαρίδη, Βλ. Κυριακίδη, Γ. Διαμαντόπουλο, Β. Νικολαΐδη και Αλ. Ρήγα.
Ως θεατρικός συγγραφέας έχει γράψει οκτώ θεατρικά έργα, τα δύο εκ των οποίων διακρίθηκαν σε Διαγωνισμό Θεατρικού Έργου. Τα έργα αυτά είναι: “Οι μνήμες των ζωντανών πτωμάτων” (Β΄ Έπαινος 82ου Καλοκαιρίνειου Διαγωνισμού) και “Οι τρεις όψεις του ίδιου νομίσματος” (Α΄ Έπαινος 90ου Καλοκαιρίνειου Διαγωνισμού), το οποίο παρουσιάστηκε από τη Σκηνή του ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Σερρών τη θεατρική περίοδο 2012-13. Επίσης, έχει διασκευάσει τα έργα: “Αλίμονο στους νέους” (ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Αγρινίου, 2012-13, ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Καλαμάτας 2014-15) και “Ένας ήρως με παντούφλες” (ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Αγρινίου, 2013-14) των Αλ. Σακελλάριου & Χρ. Γιαννακόπουλου.
Ως μεταφραστής έχει μεταφράσει και εκδώσει μεταξύ άλλων: Σαίξπηρ, Θερβάντες, Μολιέρο, Γκαίτε, Σίλλερ, Τζόνσον, Κλάιστ, Ο’Νηλ, Λόρκα, Μπρεχτ, Ντ’Εννερύ, Σεπούλβεδα, Ατάυντε, Ράσελ και άλλους. Ενώ οι μεταφράσεις του που έχουν παιχτεί στο θέατρο είναι: Η δωδέκατη νύχτα του Σαίξπηρ, Δον Κριστόμπαλ – Δόνα Ροζίτα (Οι φασουλήδες με το ρόπαλο) του Λόρκα, Δεσποινίς Μαργαρίτα του Ατάυντε, Οι Συνένοχοι του Γκαίτε, Ο κύριος Πουρσωνιάκ του Μολιέρου, Cavewoman της Πίρσον, Μαρία Στιούαρτ του Σίλλερ, Τύχη και των ανδρών τα βλέμματα (Σονέτο 29) του Χέρμπερτ, Shirley Valentine του Ράσελ, Ay, Carmela του Σινιστέρα και Τρεις φόνοι… καμιά κηδεία των Ρ. Κλαρκ & Σ. Μπόμπρικ.