Η Ινές, Ιταλίδα δημοσιογράφος, ιδεαλίστρια και αισιόδοξη, φεύγει για το Κονγκό για να υποστηρίξει τον Πατρίς Λουμούμπα, τον ηγέτη του απελευθερωτικού κινήματος της αφρικανικής χώρας εναντίον της βελγικής αποικιοκρατίας. Ο Τζέημς Γκιλέσπι, μεγαλύτερός της, συγγραφέας και δημοσιογράφος, σκεπτικιστής και λιγότερο αισιόδοξος, έχει επιφυλάξεις για τις απόψεις της και για το δρόμο που εκείνη ακολουθεί. Εν τούτοις, η αγάπη του γι’ αυτήν θα τον φέρει στην ίδια χώρα. Η Ινές αφιερώνεται ολόψυχα στον αντιαποικιακό αγώνα ενώ ο Γκιλέσπι, που καλύπτει τα γεγονότα ως ανταποκριτής μιας μεγάλης εφημερίδας και συνδέεται τόσο με τον επικεφαλής της CIA στην περιοχή όσο και με τους συνεργάτες του Λουμούμπα, κρατά για τον εαυτό του το ρόλο του ουδέτερου παρατηρητή και προσπαθεί να την πάρει μακριά. Τελικά όμως, εμπλέκεται και ο ίδιος και καλείται να πάρει θέση και να επιλέξει στρατόπεδο. Η πάλη του λαού του Κονγκό για ελευθερία, η ένταση μεταξύ ιδεαλισμού και κυνισμού, ο έρωτας και η πολιτική είναι βασικοί άξονες στο μυθιστόρημα του Μπένετ, τους οποίους χειρίζεται με συναισθηματισμό αλλά και νηφαλιότητα. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)
Ronan Bennett (Συγγραφέας)
Χίλντα Παπαδημητρίου (Μεταφραστής)
Η Χίλντα Παπαδημητρίου γεννήθηκε στην Καλλιθέα το 1957. Μεγάλωσε στη Νέα Σμύρνη, ακούγοντας Neil Young και Bob Dylan. Σπούδασε Νομικά και για μια εικοσαετία είχε το δισκάδικο στην πλατεία της Νέας Σμύρνης. Από το 1994 ασχολείται επαγγελματικά με τη μετάφραση. Μεταξύ άλλων έχει μεταφράσει: John Barth, Percival Everett, Jonathan Coe, Bob Dylan, Leonard Cohen, Jane Smiley, A. Bezzeridis, Raymond Chandler, Nick Hornby, Minette Walters κ.ά. Μια από τις πιο πρόσφατες μεταφράσεις της που αγαπά πολύ είναι το “Όλες οι χάρες του ουρανού” του Dinaw Mengestu. Επίσης, έχει γράψει δύο μονογραφίες για τους Beatles και τους Clash, για τις εκδόσεις “Απόπειρα”, και είναι τακτική συνεργάτης του διαδικτυακού μουσικού περιοδικού www.mic.gr