Ο χορός του θανάτου
€15.37 Original price was: €15.37.€13.06Η τρέχουσα τιμή είναι: €13.06.
Σε απόθεμα (επιπλέον μπορεί να ζητηθεί κατόπιν παραγγελίας)
Βάρος | 0.339 kg |
---|---|
Σελίδες |
224 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
August Strindberg (Συγγραφέας)
Πολυγραφότατος Σουηδός συγγραφέας και δραματουργός, πατέρας – κατά τον Ο’ Νήλ – του σύγχρονου θεάτρου.
Δύσκολη παιδική ηλικία, παράφορη φύση και ασταθής, οργισμένος ατομικισμός, βίαιος ενίοτε μισογυνισμός και διαρκής αναζήτηση του απόλυτου χαρακτηρίζουν τον Στρίντμπεργκ αλλά και τα πρόσωπα των έργων του, κατά το μάλλον ή ήττον αυτοβιογραφικών (Ο γιός της δούλας). Η σκέψη του, επηρεασμένη από τον Kierkegaard, τον Nietzsche, τον Rousseau και τον Fourier, τον οδηγεί εκείθεν του ρομαντισμού, στον αθεϊσμό και τον μυστικισμό. Δεινός ερμηνευτής της συμπεριφοράς των ανθρώπων και των μυστηρίων του υποσυνείδητου, περνάει με θαυμαστή ευχέρεια από τον πιο σκληρό νατουραλισμό στον πλέον αέρινο συμβολισμό. Καταγγέλλει τον θρίαμβο της βίας στις διαπροσωπικές σχέσεις και την αδυναμία επικοινωνίας του ενός με τον άλλο, όσο και του ενός με τους πολλούς, έχοντας ο ίδιος φτάσει στα πρόθυρα της τρέλας ύστερα από τις οδυνηρές αποτυχίες των τριών γάμων του. Ο αριθμός τρία σηματοδοτεί και το έργο του, που διαιρείται σε ισάριθμες περιόδους. Η νατουραλιστική περίοδος σημαδεύεται με επιρροές από τον Valles και τον Zola και περιλαμβάνει έργα όπως: Το κόκκινο δωμάτιο (μυθιστόρημα που θα προκαλέσει κοινωνικό σκάνδαλο), τα τρία θεατρικά Ο πατέρας (Κέδρος, 2007) Μεταφραστική Ομάδα του Θεάτρου Στοά, (πιθανώς, νατουραλιστική παραλλαγή του κλασικού μύθου του Αγαμέμνονα και της Κλυταιμνήστρας), Δεσποινίς Τζούλια και Οι δανειστές, οι σουηδικές ιστορικές τραγωδίες Ο κύρ Ούλοφ, Γουσταύος Βάσα και Γουσταύος Αδόλφος και, τέλος, το δράμα “Ο χορός του θανάτου”. Ακολουθεί η περίοδος του μυστικισμού, ενός γαληνεμένου μυστικισμού, εμπνευσμένου από τον θεόσοφο Swedenborg (Ονειρόδραμα). Η Τρίτη περίοδος φωτίζεται από ένα διαυγές ουμανιστικό φως χάρη στο Intima Teatern (1907), ένα μικρό θέατρο το οποίο ο ίδιος ο Στρίντμπεργκ δημιουργεί και διευθύνει για να παρουσιάσει εκεί την Καταιγίδα, τον Πελεκάνο, τη Σονάτα των φαντασμάτων, έργα δωματίου διαποτισμένα με σκληρότητα και απόγνωση. Σε αυτήν την περίοδο ανήκει και το έργο Προς Δαμασκόν (Πρώτο μέρος: Κέδρος, 2008, Δεύτερο μέρος: Κέδρος, 2012, Τρίτο μέρος: Κέδρος, 2013) σε μετάφραση της Μαργαρίτας Μέλμπεργκ.
Ερρίκος Μπελιές (Μεταφραστής)
Γαλλικής καταγωγής, ο Ερρίκος Μπελιές, γεννήθηκε στην Αθήνα το 1950 και σπούδασε Αγγλική Φιλολογία και Αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Ηταν ο δεύτερος, μετά τον Βασίλη Ρώτα, που έβαλε την υπογραφή του στη μετάφραση και των τριάντα επτά θεατρικών έργων του Σαίξπηρ στην ελληνική γλώσσα (όλα από τις εκδόσεις Κέδρος). Ένα έργο ζωής που άρχισε τυχαία τη δεκαετία του ΄80 κυρίως από την αγάπη του προς το έργο του μεγάλου δραματουργού και ολοκληρώθηκε το καλοκαίρι του 2004.Εκτός των έργων του Σαίξπηρ έχει μεταφράσει επίσης Μαγιακόφσκι, Γκολντόνι, Τένεσι Ουίλιαμς, Χάρολντ Πήντερ κ.ά. Έχει εκδόσει έξι ποιητικές συλλογές, »Το διακεκριμένο σώμα» (1996), το «Φαινόμενον ως να έπλεε και μένον ακίνητον» (1996) «Τα εισόδια του φόβου» (1997) και «Πόλεως» (1989))