Πιάσε το λαγό
Lana Bastašić
€16.00 €14.40
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.456 kg |
---|---|
Σελίδες |
341 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
ΠΕΡΙΛΗΨΗ
ΠΡΟΣΩΠΑ
ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Ένα τηλεφώνημα αναστατώνει την ήρεμη ζωή της Σάρα στο Δουβλίνο. Είναι η Λέιλα, αχώριστη παιδική της φίλη, ἡ οποία μετά από δώδεκα χρόνια που έχουν να μιλήσουν, της ζητάει πιεστικά να επιστρέψει στη Βοσνία για να πάνε να συναντήσουν μαζί τον εξαφανισμένο από χρόνια αδελφό της. Υποτίθεται ότι η Λέιλα γνωρίζει πού βρίσκεται και η Σάρα αποφασίζει να κάνει αυτό το ταξίδι. ῾Ωστόσο, η επιστροφή στην πατρίδα την αναγκάζει να ξανασκεφτεί όσα νόμιζε ό,τι γνώριζε καλά: τον τόπο της, την παιδική της φίλη, τις κοινές τους εμπειρίες, τους λόγους για τους οποίους ακολούθησαν διαφορετικούς δρόμους.
Η βραβευμένη με το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας Λάνα Μπάστασιτς (γενν. Ζάγκρεμπ, 1986) διηγείται την περίπλοκη πορεία της φιλίας δύο γυναικών στην «καρδιά του σκότους» των Βαλκανίων.
ΠΡΟΣΩΠΑ
Lana Bastašić (Συγγραφέας)
Ισμήνη Ραντούλοβιτς (Μεταφραστής)
Γεννήθηκε το 1971 στο Novi Sad της Σερβίας. Ζει στην Αθήνα, όπου εργάστηκε, κατά σειράν, στο ΕΚΕΒΙ και στο ΕΚΕΜΕΛ. Σπουδές φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο του Βελιγραδίου και στη Φιλοσοφική Σχολή Αθηνών, όπου κάνει το διδακτορικό της. Από το 1996 είναι μέλος του Σερβικού Συλλόγου Μεταφραστών Λογοτεχνίας. Μεταφράστρια πολλών έργων στα σερβικά, μεταξύ άλλων, των Καζαντζάκη, Ελύτη, Σεφέρη, Σικελιανού, Βενέζη, Νόλλα. Μεταφράσεις στα ελληνικά σερβικών και βοσνιακών ποιημάτων για την ανθολογία βαλκανικής ποίησης “Aimos”. Παράλληλα μεταφράζει έργα των Milorad Pavic, Danilo Kis, κ.ά. στα ελληνικά.