Φλεγόμενες γλώσσες
€10.60 Original price was: €10.60.€9.54Η τρέχουσα τιμή είναι: €9.54.
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.150 kg |
---|---|
Σελίδες |
72 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Aleš Šteger (Συγγραφέας)
Ο Αλές Στέγκερ (Aleš Šteger, 1973) είναι Σλοβένος ποιητής και πεζογράφος, από τους σημαντικότερους της γενιάς του. Έχει εκδώσει οχτώ ποιητικές συλλογές, τρία μυθιστορήματα, ένα μυθιστόρημα για εφήβους, δύο βιβλία πρόζας και δύο συλλογές δοκιμίων. Έχουν μεταφραστεί κι εκδοθεί βιβλία του σε περισσότερες από 20 γλώσσες, με την αμερικανική έκδοση (The Book of Things) να τιμάται με τα κορυφαία βραβεία BTBA και AATSEL. Κείμενά του έχουν δημοσιευτεί σε σημαντικά περιοδικά κι εφημερίδες (The New Yorker, Boston Review, Neue Zürcher Zeitung, Süddeutsche Zeitung, TLS και άλλα).
Το 2016 του απονεμήθηκε το Διεθνές Βραβείο Χορστ Μπίνεκ ως «ένας από τους αυθεντικότερους Ευρωπαίους ποιητές που γράφουν σήμερα» από την Βαυαρική Ακαδημία Καλών Τεχνών. Το 2021 του απονεμήθηκε το Βραβείο Alfred Kolleritsch της πόλης του Γκρατς (Αυστρία). To 2022 του απονεμήθηκε το Διεθνές Βραβείο Λογοτεχνίας Spycher της πόλης Leuk (Ελβετία). Έχει λάβει τον τίτλο του Chevalier des Artes et Lettres από τη γαλλική κυβέρνηση και είναι μέλος της Ακαδημίας Τεχνών του Βερολίνου και της Γερμανικής Ακαδημίας Γλώσσας και Λογοτεχνίας.
Ο Αλές Στέγκερ είναι συνιδρυτής και διευθυντής του σλοβένικου εκδοτικού οίκου Beletrina Academic Press, ιδρυτής και υπεύθυνος της ευρωπαϊκής πλατφόρμας για ανερχόμενους ποιητές και φεστιβάλ ποίησης Versopolis, ιδρυτής και υπεύθυνος του διεθνούς φεστιβάλ ποίησης «Μέρες της ποίησης και του κρασιού». Επιπλέον, έχει συνεργαστεί με πολλούς μουσικούς (μεταξύ άλλων με τους Γκονταλίκα, Ούρος Ρόικο και Πέτερ Ν. Γκρούμπερ) σε διάφορα καλλιτεχνικά πρότζεκτ, καθώς και με τον σκηνοθέτη Πέτερ Τζακ στην ταινία Beyond Boundaries (Πέρα από τα όρια).
Η έκδοση Φλεγόμενες γλώσσες είναι η πρώτη ελληνική ποιητική συλλογή του.
(Πηγή: “Εκδόσεις Βακχικόν”, 2022)
Αναστάσης Βιστωνίτης (Μεταφραστής)
Ο Αναστάσης Βιστωνίτης γεννήθηκε στην Κομοτηνή το 1952. Παρουσιάστηκε στα Γράμματα το 1970 και από τότε έχει εκδώσει τα εξής βιβλία: Καταγωγή (Εστία, 1984), Η κρίση και η καταστολή (Νεφέλη, 1986), Φάσματα φθοράς (Εκδόσεις Καστανιώτη, 1994), Το ρόδο και ο λωτός (Εκδόσεις Πατάκη, 1995), Χώμα από ουρανό (Εκδόσεις Πατάκη, 1996), Η κοίτη του χρόνου (Εκδόσεις Πατάκη, 1999), Οι σημαίες του αναχρονισμού και άλλα δοκίμια (Τυπωθήτω, 2003), Το τρένο της λογοτεχνίας (Κέδρος, 2004), Ο ήλιος στην τάφρο (Νεφέλη, 2004), Πεκίνο (Μεταίχμιο, 2005, 2011), Η εσωτερική εξορία (Ροές, 2005), Ex Libris (Τυπωθήτω, 2006), Λογοτεχνική γεωγραφία (Μεταίχμιο, 2007, 2011), Τα ρόδα της Αχερουσίας (Ροές, 2008), Οι μηχανές της ιστορίας (Ολκός, 2013), Κάτω από την ίδια στέγη (Κίχλη, 2017), Ποιήματα (1971-2008) (Εκδόσεις Καστανιώτη, 2018). Έχει μεταφράσει επίσης 50 ποιήματα του Κινέζου Λι Χο, που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Νεφέλη το 2002 με τον τίτλο Ο δαίμονας στον καθρέφτη. Έχει δημοσιεύσει πλήθος άρθρα, δοκίμια, ταξιδιωτικά κείμενα και κριτικά σημειώματα στις εφημερίδες Η Καθημερινή και Η Αυγή και στα περιοδικά Αντί, Η Λέξη, Γράμματα και Τέχνες, Χάρτης, Το Δέντρο, Εντευκτήριο, Νέα Πορεία, Poetix, Πλανόδιον κ.ά. Είναι συντάκτης του Βήματος από το 1991. Υπήρξε μέλος της επιτελικής ομάδας που συνέταξε τον φάκελο υποψηφιότητας της Αθήνας για τους Ολυμπιακούς Αγώνες του 2004 (επιμελητής και συντάκτης) και για έναν χρόνο εργάστηκε στην Οργανωτική Επιτροπή Αθήνα 2004. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων. Από το 1996 ως το 2001 υπήρξε μέλος του Δ.Σ. της Ομοσπονδίας Ευρωπαίων Συγγραφέων (European Writers’ Congress) και από το 2003 ως το 2008 αντιπρόεδρός της. Ποιήματα, δοκίμια και πεζογραφήματά του έχουν μεταφραστεί σε είκοσι γλώσσες. Πέντε ποιητικά βιβλία του εκδόθηκαν στα αγγλικά, τα γερμανικά, τα σλαβομακεδονικά, τα σλοβενικά και τα εβραϊκά, κι ένα πεζογραφικό στα σερβικά.