Όταν έκλαψε ο Νίτσε
€22.70 Original price was: €22.70.€19.00Η τρέχουσα τιμή είναι: €19.00.
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.686 kg |
---|---|
Σελίδες |
455 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Irvin D. Yalom (Συγγραφέας)
O Irvin D. Yalom (1931-) είναι επίτιμος καθηγητής ψυχιατρικής στην Ιατρική Σχολή του Πανεπιστημίου Στάνφορντ των ΗΠΑ. Μαθητής και συνεργάτης του Rollo May, θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους, εν ζωή, εκπροσώπους της υπαρξιακής σχολής στην ψυχιατρική και είναι συγγραφέας του εγκυρότερου και πληρέστερου εγχειρίδιου υπαρξιακής ψυχοθεραπείας (“Existential Psychotherapy”). Το πρώτο του βιβλίο, “Theory and Practice of Group Psychotherapy”, έχει μεταφραστεί σε δώδεκα γλώσσες και αποτελεί βασικό διδακτικό εγχειρίδιο σε πολλές σχολές ψυχιατρικής και ψυχοθεραπείας. Ο Yalom έχει γράψει πολλά ακόμη επιστημονικά βιβλία και άρθρα. Το λογοτεχνικό του έργο αρχίζει όψιμα και περιλαμβάνει δύο συλλογές διηγημάτων (“Love΄s Executioner” και “Momma and the Meaning of Life”) και τρία μυθιστορήματα (“When Nietzsche Wept”, “Lying on the Couch” και “The Schopenhauer Cure”), που όλα έχουν γίνει μπεστ-σέλλερ σε πολλές χώρες. Όλα του τα λογοτεχνικά βιβλία αποτελούν ιστορίες ψυχοθεραπείας και ο ίδιος τα θεωρεί προέκταση του διδακτικού του έργου, το οποίο, όπως λέει, βρίθει ούτως ή άλλως ιστοριών και διηγήσεων. Στα ελληνικά έχουν κυκλοφορήσει, μέχρι σήμερα, τα βιβλία του “Όταν έκλαψε ο Νίτσε”, “Στο ντιβάνι”, “Ο δήμιος του έρωτα”, “Το δώρο της ψυχοθεραπείας”, “Θρησκεία και ψυχιατρική”, “Η θεραπεία του Σοπενάουερ”, “Θεωρία και πράξη της ομαδικής ψυχοθεραπείας” και “Η μάνα και το νόημα της ζωής” (όλα από τις εκδόσεις Άγρα).
Ευαγγελία Ανδριτσάνου (Μεταφραστής)
Γιάννης Ζέρβας (Μεταφραστής)
Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1959. Σπούδασε ιατρική στην Αθήνα και ψυχιατρική στη Νέα Υόρκη, απ΄ όπου επέστρεψε το 1992. Έκτοτε ζει και εργάζεται στην Αθήνα. Είναι επίκουρος καθηγητής ψυχιατρικής στην Ιατρική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών. Έχουν εκδοθεί τα εξής βιβλία του: “Τζούλια” (Τραμ, 1983), “Ο μετανάστης” (Άγρα, 1986), “Τοιχογραφία” (Άγρα, 1992), “Κλειδωμένος στο γραφείο” (Άγρα, 1997), “Η πυξίδα της άνοιξης” (΄Αγρα, 2001), “Τζούλια 2” (΄Αγρα, 2010). Έχει μεταφράσει με την Παυλίνα Παμπούδη το βιβλίο του T.S.Eliot “Το εγχειρίδιο πρακτικής γατικής του γερο-Πόσουμ” (Άγρα, 2000) και με την Ευαγγελία Ανδριτσάνου το σύνολο του έργου του Irvin Yalom στα ελληνικά.. Έχει μεταφράσει ποίηση και πεζά των: William Carlos Williams, Ted Hughes, Pierre Reverdy, Seamus Heany, Lee Breuer και Sylvia Plath για το περιοδικό “Ποίηση”, το θέατρο και τις εκδόσεις “Άγρα”.