Τον καιρό του Θεού
€18.80 €16.92
Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Βάρος | 0.430 kg |
---|---|
Σελίδες |
328 |
Εκδότης | |
Έτος κυκλοφορίας | |
Συγγραφέας |
Sebastian Barry (Συγγραφέας)
Ο Σεμπάστιαν Μπάρυ γεννήθηκε στο Δουβλίνο το 1955 και σπούδασε στο περίφημο Τρίνιτι Κόλετζ της γενέτειρας του. Ξεκίνησε γράφοντας τα θεατρικά έργα “Boss Grady’ s Boys” (1988), “The Steward of Christendom” (1995), “Our Lady of Sligo” (1998), “The Pride of Parnell Street” (2007), και το 1998 δημοσίευσε το πρώτο του μυθιστόρημα, το “The Whereabouts of Eneas McNulty” (στα ελληνικά “Η οδύσσεια του Ινίας ΜακΝάλτυ”, από τις εκδόσεις Πόλις). Ακολούθησαν τα μυθιστορήματα “Annie Dunne” (2002), “A Long Long Way” (2005, στα ελληνικά “Μακριά, πολύ μακριά”, από τις εκδόσεις Πόλις), το οποίο βρέθηκε στη βραχεία λίστα του βραβείου Μπούκερ. Στην ίδια θέση βρέθηκε και το 2008 με το μυθιστόρημα του “The Secret Scripture” (“Η μυστική γραφή”, μτφρ. Αύγουστος Κορτώ, Εκδόσεις Καστανιώτη, 2009). Έχει κερδίσει πολλά έγκυρα βραβεία της Ιρλανδίας και της Μ. Βρετανίας. Τον Φεβρουάριο του 2018 τιμήθηκε με την ανώτατη διάκριση των Ιρλανδικών Γραμμάτων (Laureate for Irish Fiction).
Άγγελος Αγγελίδης (Μεταφραστής)
Μαρία Αγγελίδου (Μεταφραστής)
Η Μαρία Αγγελίδου γεννήθηκε το 1957 στην Αθήνα και σπούδασε κλασική φιλολογία σε Αθήνα, Γερμανία και Ελβετία. Τα περισσότερα βιβλία της είναι ιστορικά παραμύθια και έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά και τα ισπανικά. Ασχολείται, επίσης, με τη λογοτεχνική μετάφραση και έχει μεταφράσει πάνω από 500 βιβλία, τα μισά από τα οποία είναι για παιδιά. Για το παιδικό αναγνωστικό κοινό έχει επίσης μεταφράσει Σαίξπηρ, Μολιέρο, Δάντη, Θερβάντες, Γκολντόνι κ.ά.. Για τις μεταφράσεις της έχει βραβευτεί τρεις φορές από τη Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας. Διετέλεσε πρόεδρος του Πανελληνίου Συλλόγου Επαγγελματιών Μεταφραστών και μέλος του Δ.Σ. του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου, μεταξύ 2000-2004.